Tradujeron a Riquelme

Según quién lea este post, va a pensar que es una boludez o una gilipollez.

Muchas veces es necesario traducir lo que dicen los deportistas de otros países, porque no todos pueden hablar varios idiomas, o al menos, entenderlos.




No creo que ningún medio de comunicación escrito ponga declaraciones de deportistas en otra lengua.

Muy pocos lo entenderían.

Pero traducir del español al español -convengamos- no es muy frecuente.

Alguno sabrá que el domingo pasado, Juan Román Riquelme al convertir su segundo gol con el que le dio la victoria a su equipo, increpó a un simpatizante de Boca Juniors que -según él- lo insultó durante todo el partido.

Si la Justicia argentina considera que su acto pudo ser una provocación a la violencia, podría caberle una pena de unos miles de pesos (no muchos para un jugador de 1ª división) o 10 días de prisión.

Entrevistado el jugador, declaró ante la prensa y pude escucharlo por la tele que le parecía una boludez que la justicia se ocupe de cosas como esas, cuando suceden cosas peores y no pasa nada.

Las declaraciones fueron levantadas por distintos medios nacionales como por ejemplo Página 12.

No sólo fue noticia en Argentina; en España, el periódico Marca también lo encontró importante y le dedicó un importante espacio en la página 30 a la situación de Román, e hizo mención a sus dichos…

…pero con una salvedad, lo tradujo. 8-(

¡No me van a decir que no iban a entender si no lo traducían!




En su edición on line, Marca no tiene la nota.

Gracias Bernardo.

Gracias a mí

Que la imagen de Boca Juniors sea mucho mejor que antes, es gracias a mi “invalorable aporte”.




Mauricio Macri, el actual presidente del mundialmente conocido club de fútbol, anda por ahí llenándose la boca diciéndole a los medios que la imagen del club de la rivera ha mejorado por su intervención…

¡MENTIRA!

Cualquiera de mis habituales lectores sabe que en el mes de mayo puse un post avisando que en el estadio estaba el motivo por el cual a los hinchas de boca les decían “bosteros”.

Para quien no está habituado a los olores fuertes, es muy fácil confundir el olor a muerto con el de bosta.

Para quienes no sepan de qué estoy hablando, les acerco el link para que vean.




Mauricio: lo menos que tendrías que hacer, es reconocer mis méritos. Espero tu llamado.