Lamentablemente no hablo japonés como para enterarme qué clase de combate estaba por comenzar el peleador llamado Crazy Horse, pero de algo es seguro: la guerra de los sexos no es para llevarla adelante con él.
Vean este de poco más de 1 minuto.
https://www.youtube.com/watch?v=OIYO_Nh2vRc
Pero la próxima vez que quieran provocar a alguien, piénsenlo bien .
Estan hablando en coreano,
El relator dice que le pego porque le beso excusandose que no es gay, que no es homosexual.
Se lo traduzco para ustedes muchachada
(despues del golpe)
──Ooh, ooh, ooh, ooh
──Un momento, esto…
──¿Como es posible esto? (o ¿acaso tiene sentido esto?… no se como traducirlo mejor)
──Este es un poco… esto es antes de comenzar el combate… las emociones estan alteradas (afiladas)… parece que mentalmente… fue tocado psicologicamente.
──¿Acaso se saludaron?, se han saludado con los labios.
──Aah, por lo que nos llegan a mis oidos, los luchadores estaban haciendo el face-to-face, se estaban midiendo… mientras el juez le estaba indicaciones en medio de la pelea, le dio beso.
──Estaba explicando el luchador el porque su golpe…
──¿No es muy loco esto?
──…decia que de golpe me dio un beso (dicen beso al mismo tiempo los dos), pero aun asi no se puede golpear así
(se escucha en el fondo que el jugador dice, “I’m not gay, I’m not homosexual”)
──Jaja, “que no es gay, que la homosexualidad…” (traduciendo para la audiencia)
──Pero en esta situacion que se rian puede que nuevamente…
(se termina la cinta)
Saludos,
Dan
por cierto los relatores estan constantemente diciendo
wrestling, (레슬링) que lo traduje como lucha, luchador.
Supongo que era lucha libre.
saludos,
Dan